Euro Asia BT Philosophy

PHILOSOPHY 1

The demeanour of a 君子 who is both noble of character and proficient in his trade relies on one’s centre of calm to train one’s mind and body, and one’s ability to be frugal to train one’s character. It is not possible to clearly establish one’s goals without letting go of such notions of fame and glory; nor is it possible to achieve grand aspirations without firstly possessing a calm mind and body.

君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远

。《诫子书》

jūn zǐ zhī xíng,jìng yǐ xiū shēn,jiǎn yǐ yǎng dé,fēi dàn bó wú

yǐ míng zhì,fēi níng jìng wú yǐ zhì yuǎn。《jiè zi shū》

PHILOSOPHY 2

Irrigators channel waters,
Fletchers straighten arrows,
Carpenters shape wood,
The Wise, master themselves.

ชลประทานช่องน้ำ;

Fletchers ตรงลูกศร;

ช่างไม้รูปร่างไม้;

ต้นแบบที่ชาญฉลาดตัวเอง

PHILOSOPHY 3

That the person I’m thinking of be healthy and live a life of

longevity, that no distance shall separate our thoughts of each other.

但愿人长久,千里共蝉娟。《水调歌头》

dàn yuàn rén cháng jiǔ,qiān lǐ gòng chán juān。《shuǐ diào gē tóu》

Posted in Uncategorized.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *